sábado, 24 de noviembre de 2007

El aburrimiento

1.

SMS para Drdm. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para Iván. “Hola. Me aburro. Escríbeme”.

SMS para S. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para Tlñ. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para E.V. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para Drdm. “Hola. Me aburro. Escríbeme.” (bis)

SMS para I. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para A. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para C. “Hola. Me aburro. Escríbeme.”

SMS para Marta. “Interesante experimento psicopático. Acabo de enviar aleatoriamente el mensaje hola me aburro escríbeme. ¿No es patético? Besos.

2.

SMS de Iván. “Qué malo eres. Pero algún día me echarás de menos. Jaja.”

SMS de Marta. “Sí, una mica patético. Acabo de llegar de shopping. Compré un vestido en ataque de optimismo desbocado. Lo devuelvo casi seguro. Patético también, n´est-ce pas? Beso.”

SMS de Tlñ. “Si te aburres, imagina mi vida: estoy corrigiendo una bibliografía del siglo XIX. ¿Era esta orden que has enviado un mensaje para toda tu agenda a ver quién contestaba?”

SMS de I. “Hola, ¿estás bien? Yo hasta las pelotas. Necesito otra vida. ¿Por qué no puedo nacer otra vez? Prometo hacerlo mejor.”

SMS de A. “Cabrón.”

SMS de C. “Si te aburres, sal por la televisión digital terrestre, que es viernes.”

SMS de Marta. “Si hasta compré braguitas con guitarras, jajaja. El patetismo muy extendido.”

SMS de I. “Pues yo soy la persona más aburrida del mundo y la que más se aburre también.”


3.

SMS para Iván. “Ya viste lo rojo que soy? La vida me aburre. El mal me entretiene.”

SMS de Iván. “Te veo muy nihilista. No irás a hacer nada raro? Se te está pegando lo peorcito de Chueca.”

SMS para Iván. “¿Qué es lo peorcito de Chueca?”

SMS para Tlñ. “Sí. Es un experimento. Divertido. Malvado. Como decirte que si quedamos algún día. Pura maldad aleatoria.”

SMS de Iván. “Te lo puedes imaginar. Maricas malas!!”

35 comentarios:

  1. Este comentario va para el post en el que cuentas que eres lector de manuscritos y tus razones, pero es que no lo encuentro, o no me da tiempo de ponerme a buscar.

    Ser lector de manuscritos es una estupenda manera de aprovecharse de “el talento de los demás”, o ¿no? Una idea buena acá, otra gran imagen allá, un poco de pegamento, una excelente escritura (de sibarita del punto y coma) O tal vez sea lo contrario: infectarse con todos los lugares comunes de todos los manuscritos mediocres, para nada metastático, etcétera. ¿En qué sentido tu escritura se ve afectada por el hecho de ser lector de manuscritos?

    Miles de grandes autores fueron rechazados por lectores de manuscritos que no supieron entender lo que leían. ¿Cómo puedes estar seguro de no estar rechazando a un potencial gran escritor?

    El chiste con los latinoamericanos ¿es un chiste o en verdad eres racista? ¿En verdad te la pasas rechazando manuscritos de latinoamericanos a diestra y siniestra? ¿Cómo sabes que son latinoamericanos y no españoles haciéndose pasar por? ¿O viceversa? Dentro de los latinoamericanos, ¿cuál es la nacionalidad más rechazada? Por supuesto, soy latinoamericana, por eso le paré a este punto. A ver, ojo clínico: ¿de dónde soy yo? (sin pinchar el link, plis)

    Me muero por leer tus novelas, si son como este blog.

    Un besito.

    ResponderEliminar
  2. para ser latinoamericana no empleaste ni una sola expresión localizable en el mapa. Salvo "acá". Como sudamérica se reduce, en cierto sentido, a México y Argentina, pondré que eres de uno de esos dos. Quizá de Chile.

    "le paré a este punto"... ummm. No sé. Me rindo. Miraré el link.

    Yo, claro, soy racista. ¿Tú no? Me gustaría exterminar el mundo entero, empezando por los negros y los maricones. Etc.

    ¿A dónde íbamos?

    No se me pega nada de los manuscritos; pero entiendo todas tus dudas. Lo mejor que he leído en esa travesía era de un chileno, un libro a mi juicio realmente notable, pero los que mandan decidieron mandar mal y se jodió.

    El caso, yo hago esto para ligar. Lo demás no lo tomes en serio.

    ResponderEliminar
  3. Ninguna de esas tres opciones. Venezuela, pero ese “acá” es de reciente adquisición.

    Es verdad, todos somos racistas. Yo comenzaría por los españoles, digo, eso de exterminar.

    Pensé que “El talento de los demás” podría tratar sobre un lector de manuscritos atravesado por todo lo leído (manuscritos malos, mediocres, excelentes con malasuerte como el de ese chileno que cuentas, etc.)¿Cómo conseguiré alguna de tus novelas en este fin del mundo en el que me encuentro? (otro fin de mundo que no es Venezuela)

    Ya veré!

    Un besito.

    ResponderEliminar
  4. qué tal si las compras a través de la tienda virtual de lengua de trapo??

    http://www.lenguadetrapo.com/tienda.php

    ResponderEliminar
  5. ¡Vaya! Hasta los sms se reclican hoy día y tienen una segunda oportunidad en tu blog.
    Enhorabuena a Tlñ (Teleñeco, quizá), por haber descubierto la trampa.

    ResponderEliminar
  6. es que ya Maquiavelo ya describió a la perfección a mentes como la de Hikikomori...

    ResponderEliminar
  7. Hola! Gracias por leer la reseña de mi blog sobre "ABDN". Sobre todo gracias por postearlo en twitter. Me ha alegrado la tarde.

    Estoy enganchado con "El talento de los demás" en estos momentos. A ver como termina.

    Un saludo y de nuevo gracias.

    ResponderEliminar
  8. lo malo con ser racista es que uno se aburre.

    ResponderEliminar
  9. Es verdad. Yo estoy aburrida de ser buena e inocente. Necesito una fiesta de Navidad de empresa para emborracharme y enseñar las tetas. En esas fiestas esta todo permitido y no te despiden, o eso dicen.

    ResponderEliminar
  10. No esperes a la Navidad. Espera a Semana Santa. A mí al menos me da más morbo.

    ResponderEliminar
  11. Siento decirte que no hay fiesta de Navidad de empresa en Semana Santa. En Semana Santa lo que puedes hacer es organizar una barbacoa de empresa que caiga en Viernes Santo... pero no es la misma maldad, claro.
    Ay, sometimes I feel I have lost the sparkle.
    Pero se me pasa.

    ResponderEliminar
  12. ¿Todavía curras como lector de manuscritos? ¿Para Lengua de Trapo?
    Supongo que tú no llevas la línea editorial, pero sí eres el primer "filtro" que decide qué cosas, entre el montón de mierda, huele mejor.

    ResponderEliminar
  13. No. Todo no.

    No soy responsable de nada. Más me gustaría.

    ResponderEliminar
  14. Cuentas con un muy buen punto de partida, lástima que no crezca lo suficiente. Tal vez el formato lo impida. Enhorabuena por el blog. Saludos.

    ResponderEliminar
  15. Tío, a ver cuándo actualizas...

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  16. Ya, Loren, majo. Pero fíjate qué raro soy que tengo otras cosas que hacer, como trabajar para comer.

    Fíjate.

    ResponderEliminar
  17. El ritmo fue ascendiendo, y cada parte resultó mejor que la anterior, pero quise matar mucho al japonés y estuve por dejarlo a 20 páginas del final. Que lo sepas. Sólo eso.

    No fui rata, adquirí tu talento a las cinco y lo acabé a las ocho. La conclusión es que tu blog es bastante más brillante, el formato corto te permite escribir rotundidades en todas las líneas. Te recomiendo libros de 100 pág, o libros de 318 depurados a un tercio.

    Ganas en persona... o en tele, quiero decir. Te sienta bien la promoción física.

    Y los de lengua de trapo editan a unos precios que paqué. Luego sorpréndete de que la gente vaya a bibliotecas.

    También -y prometo irme ya-, lo que mejor se le da a Alberto es escribir de Alberto. Sin eufemismos, ni máscaras, ni terceras o sextas personas.

    ResponderEliminar
  18. Me intrigas...

    Me tienes muy fichado.

    Gracias por comprar el libro; sí, muy caro 20 euros.

    Un saludo

    (Pido perdón mil veces porque realmente no me apetece nada escribir... )

    ResponderEliminar
  19. Creo que no tienes que dar cuentas a nadie, sólo (contracción de sola-mente, en ambos sentidos) ante tí mismo. Escribe con lo que tú eres; dedícate a vivir y lo otro vendrá porquesí.

    Ficho y me fijo en aquello que me interesa, y soy exprimidor y esponja en la tarea.

    La intriga musa (como verbo) al menos a mí.

    ... "En verdad te la pasas" no es muy español, no?

    ResponderEliminar
  20. No, "español" de España no es; pero si lo he escrito yo (que no me extrañaría)me encanta. Se me pega fácilmente toda expresión latinoamericana.

    ResponderEliminar
  21. Lo escribió pachamana. La que está acá en el post. ;)

    ResponderEliminar
  22. Yo estoy leyendo también el Talento. No sé. Me gusta o no me gusta. No me interesan las historias de violines. Sin embargo, el concurso televisivo está muy bien. Debería haber algún cadáver descuartizado, sangre a borbotones. Buen ritmo. Lo que más me gusta, de momento, la relación con los compañeros del instituto, la atracción que ejerce el fracaso sobre ellos. Llevo 100 páginas, la empecé hace un mes, ¿cómo lee la gente un libro en una tarde?

    ResponderEliminar
  23. a 40 páginas por hora, nada más fácil.

    ResponderEliminar
  24. Más bien a unas 100 páginas por hora, o entre página y media-dos páginas por minuto.
    Si ésa es la pregunta de anónimo, la otra pregunta es cómo estar días con un libro sin morir en el intento -aburrido de tener siempre lo mismo entre manos-. Incluso preguntaría cómo ser fiel y no compaginar con otras lecturas. No siempre [casi nunca] apetece leer una sola cosa por tarde. Es muy sano leer diez cosas -a la vez- por mes. Y llevar en la mochila del orden de cuatro libros para cubrir toda posible apetencia.

    Aunque no escribo, me planteo que si lo hiciera sería mucho más cómodo escribir varios libros a la vez. No sé si es la práctica habitual... o estoy diciendo súper gilipolleces.

    ResponderEliminar
  25. Pocos escritores escriben más de un libro a la vez. Cómo decía Woody Allen "ya es difícil sobrevivir a una madre como para tener dos" (o algo así); escribir un libro es trabajaso y obsesivo: difícil combinar dos novelas.

    Luego, también, hay gente que escribe libros tan variados y polifónicos que, aunque salgan finalmente como novela unitaria, tienen en su génesis ese mismo impulso (especulo) que comentas, el de estar escritas desde la diversidad de ideas y el capricho.

    ResponderEliminar
  26. Bueno, porque soy latinoamericana. Lo cómico es que H haya creído que era él. :)

    Y ¿cómo se dice en español español “en verdad te la pasas”? Sólo por curiosidad.

    Me alegra saber que no puedes escribir dos novelas a la vez. Pero no sé por qué me alegro, será que me consuelo.... Yo que no puedo caminar y masticar chicle al mismo tiempo!

    Leer varios libros a la vez sí, pero eso es otra cosa.

    Estaba a punto de anular la suscripción a estos comentarios hasta que me nombraron!

    ResponderEliminar
  27. Creo que en español de España sería "te pasas el tiempo..." en lugar de "te la pasas...". Especulo que "la" se refiere a "la vida".

    ResponderEliminar
  28. brett easton ellis2 de enero de 2008, 14:29

    Acabo de leer "Trenes hacia Tokio". Decir que me ha gustado sería mentir, aunque encuentro cosas que me gustan y otras que me disgustan enormemente. Una de ellas es darme cuenta de que estoy leyendo algo que podría escribir un niño de 10 años. De pronto viene una frase, digamos, brillante, para un niño de esa edad, y es cuando te sorprendes... pero enseguida le ves el truco. Es un poco como Palahniuk, pero en japonés naif. Así que mi pregunta es... ¿el resto de sus libros están también narrados desde el punto de vista de una patata emocional?
    Porque no le considero un mal escritor y quiero leer "El talento...", pero considero "Trenes" un ejercicio menor de estilo en el que te quedas a medias, como que no ves sangre en las venas del que escribe.

    ResponderEliminar
  29. jajajaja: llámame hijo de puta también, ¡no te cortes!

    Es broma. Me encanta este juicio negativo sobre Trenes hacia Tokio porque así compensa mi creencia de que es una obra maestra, que habrá de sobrevivir a una cuarta (o quinta, yo qué sé) glaciación.

    Honestamente "El talento de los demás" no tiene nada que ver con "Trenes", y de la patata emocional pasamos a la cebolla narrativa.

    Échale un vistazo en tu biblioteca más cercana.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
  30. brett easton ellis3 de enero de 2008, 14:45

    Bueno, me parece justo darte esto
    (crea_tu_mentira.livejournal.com ) y darte la oportunidad de reirte de mis cositas.

    En la Central hoy no estaba tu libro, a ver si lo devuelven de una puta vez y lo secuestro. Por cierto, he sacado a Eglöff (El aturdimiento) ya que "Los asoleados" me ha molado bastante.


    Feliz mastercard

    ResponderEliminar
  31. A mí también me gustó mucho Los asoleados y también fui a El Aturdimiento, que es insoportable.

    Por La central entiendo la biblioteca Central, y no la librería La Central ni una Centra Nuclear.

    Gracias por hacerme caso.

    ResponderEliminar
  32. brett easton ellis4 de enero de 2008, 17:44

    No voy a hacer un fácil juego de palabras con lo de "El aturdimiento" pero no, no le llega a la suela de los zapatos de "Los asoleados"... por lo menos las primeras páginas.

    No: era la central lechera asturiana.

    Joder, ¿tú tampoco soportas a Bolaño?
    No entiendo esto de que, si te gusta leer, te tiene que gustar Bolaño. A mi me gusta el sexo, pero no me gusta que me la metan por el culo.

    ResponderEliminar