martes, 22 de octubre de 2013

raudo #28

Aunque algunos de estos pequeños textos, después de todo, sí que pueden tener una intención claramente comunicativa, el deseo de mostrar, incluso desde una vanidad pueril o un ego mal controlado, pues no otra cosa podrá verse en este mismo que ahora tecleo, sonriente o, al menos, poseído por el duende de la ironía, pues, tras leer aquí y allá comentarios sobre el raudo más leído de la serie, el #18, comentarios que apuntaban a -prácticamente- mi genialidad a la hora de hacer promoción de libros cuyo éxito o fracaso me son indiferentes, a una como capacidad a lo Walter White para conocer el orden del mundo y dominarlo con una simple sucesión de palabras -sospecha que, de tan halagadora, siente uno mucho desmentir-, caigo en la tentación de comunicar -ahora sí- a los lectores y merodeadores de esta serie mi simple, basto, nada sutil concepto de lo que es la publicidad:
México DF

5 comentarios:

  1. ¡Qué guapo! No me queda claro si es un montaje o una realidad. Pero fan absoluto. Del cartel y del libro. Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy real. Impresiona. Por una vez, se agradece.

      Eliminar
  2. Diable recomendaba el libro, y a fe mía que se lo agradezco (y al autor). Le veré en el Talento de los demás, a ver si está a la misma altura. De todas formas, lo que más sorprende es que en la teóricamente (más) pobre ciudad de México, se promocionen libros en carteles publicitarios de la calle.
    Un saludo
    J.Crom

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gran novela sin duda. Aunque reconozco que llevo un par de días dándole vueltas a lo dicho por el autor en un raudo sobre el ajedrez que me ha llevado a interpretar Ejército enemigo bajo una nueva perspectiva. No faltan tanto nuevos escritores en España de talento como nuevos críticos que sepan defender el valor y la calidad de ciertas obras no desde el gusto y la impresión sino desde la lógica y el fundamento. Se habla constantemente de lo buena o mala que es Tatami y no de la tradición dialógica hispánica y su reinterpretación en la obra, de los no espacios, de imagología, de lo abyecto, del rapport de fait con Ventajas de viajar en tren de Orejudo o de la lucha como tópico en las narraciones de Olmos. Saludos desde el Ponto.

      Eliminar